日 期:2007年09月06日15:53
来 源:猫扑大杂烩

《Esquire》评选出了“2007年度全球最佳着装男士”,一共有23个人名单。这些演员、歌手、运动员、政客等,他们自己平时的着装很有品味,又各有特色,让我们在他们身上学习一些时尚之道!排名不分先后。

Tom Brady,30岁,NFL新英格兰爱国者队的QB(四分卫),以10码至15码的精确短传见长,01,03,04赛季三次超级碗决赛冠军以及两次决赛MVP已经说明了一切。
The look: All-American, Kennedy-clan suits paired with supermodel girlfriend and Super Bowl rings.
The take-away: Start by dating a supermodel, or if you think it'd be easier, go for the ring. Barring all that, follow Brady's lead and wear dark, tailored suits that fit your body. Know what you like. Know what looks good on you. A strong sense of self, a great tailor -- that's all any of us needs to look our best.

Jay-Z,37岁,Hip-Hop天王巨星,超级音乐制作人,在流行音乐界拥有很高的地位。除此以外,Jay-Z所经营的Roc-A-Fella唱片公司,在整个黑人音乐市场中也是商业成绩最突出的厂牌之一,对于整个说唱音乐的市场有着非常重要的影响力。
The look: A mix of high (classically tailored suits) and low (pristine white T-shirts and jeans).
The take-away: Walking the line between urban Gatsby and modern mogul, the only sartorial statement Jay-Z makes is that he expects to be taken very, very seriously. That he has Beyoncéon his arm and a couple hundred million in the bank certainly doesn't hurt.

Daniel Craig,39岁,演员,第六任007的扮演者,还用过多的介绍吗?在今年,他与Nicole Kidman合演的新片《The Invasion》、年底上映的魔幻大片《The Golden Compass》,都印证这他巨星的地位。
The look: Polished, classically tailored suits(on duty) and fitted T-shirts and trousers (off duty).
The take-away: Whether it's a suit or a T-shirt, your clothes should hug your body a little. Baggy clothes are for little kids.


Barack Obama,46岁,代表伊利诺州的资浅联邦参议员,2008年美国总统选举候选人。根据美国参议院历史办公室的资料显示,Barack Obama是历史上第五位非裔美国人参议员,也是当前美国参议院唯一一名非裔参议员。
The look: Sharply tailored two-piece suits offset by a peerless collection of light-blue ties.
The take-away: Okay, so he won't score any points for originality, but Obama's blue streak shows that he knows what color looks best on him. If you haven't already, do the same.

Andre Balasz,50岁,酒店大亨,乌玛瑟曼 Uma Thurman的男友。Andre自己的公司,在纽约、米兰和洛杉矶,拥有包括Chateau Marmont、Mercer、Standard、Raleigh在内的10座酒店。
The look: Slim-fitting suits, sprawling neckties, perma-tan.
The take-away: The owner of the Standard, the Mercer, and other hipster hotels is as likely to be seen wearing navy-blue suits as he is white ones. Diversify your wardrobe.

T恤 混搭 领带 袖扣 纽约时装周 衬衣 秋冬男装 牛仔 搭配 巴黎秀场 英伦 男香 型男 健康 皮具 资生堂 护肤 排毒 黑眼圈 欧珀莱 休闲装 名表 剃须 男鞋 肌肉 健身 欧米茄 香水 时尚 Burberry Dior LV Prada Hermes Gucci Swarovski CK Armani D&G Kenzo Versace Cartier BOSS Bally Givenchy Lacoste Dunhill G-STAR DKNY Valentino Diesel Dsquared


猜吧猜吧!这是个想猜就猜的年代。你猜我猜大家都来猜,猜得到算你厉害! 猜不到……那就继续猜!